lunes, 14 de noviembre de 2011

Et erunt signa in sole et luna et stellis... (Editado)

Con vuestros conocimientos de latín ya podéis traducir estas palabras.
El otro día, en la clase de 1º, comenzamos a estudiar el futuro imperfecto del verbo SVM. Y recordé el estribillo de este tema del año 1995, Nirvana. Casi nada, diréis. Pero en su momento fue un superventas y de vez en cuando se sigue oyendo en la radio y en algún anuncio. El grupo se llamaba El Bosco y se caracterizaban por ser absolutamente anónimos: nadie sabía cómo eran. Mezclaban diferentes estilos y, la verdad, a mí me parece que sonaba muy bien:


La letra en latín es la siguiente:
"Et erunt signa in sole et luna et stellis, et pressura gentium prae confusione sonitus maris"
Pertenecen al evangelio de San Lucas. El videoclip, y el resto de la canción (en inglés), tratan de fusionar la tradición cristiana con la espiritualidad budista, algo muy del gusto New Age.
No pondré todavía la traducción del texto. Os voy a dar la oportunidad de darle vueltas a la cabecita por unos días. Para los de 2º será muy fácil; los de 1º todavía lo encontrarán difícil de traducir, pero así veremos si sois gente de recursos.
La semana que viene, la traducción.
¡Ah! Casi se me olvida: bienvenidos al blog. Estáis en vuestra casa.

****Traducción****
"Y habrá señales en el sol, la luna y las estrellas, y angustia en los pueblos ante el estruendo del ruido del mar"

No hay comentarios:

Publicar un comentario